1. Le Parti si impegnano ad applicare qualsiasi imposta e altro onere o regolamento interno in conformità con l’articolo III del GATT 199413 e con altri accordi pertinenti dell’OMC.
2. Gli esportatori non possono beneficiare di un rimborso di imposte interne superiore all’importo delle imposte indirette applicate sui prodotti esportati verso il territorio di una delle Parti.
13 RS 0.632.20, Allegato 1A.1
1. Die Vertragsparteien verpflichten sich, alle internen Steuern und anderen Gebühren und Regelungen in Übereinstimmung mit Artikel III GATT 199413 sowie anderen massgebenden WTO-Übereinkommen anzuwenden.
2. Exporteuren darf keine Rückerstattung von inländischen Steuern gewährt werden, die über den Betrag der indirekten Steuern hinausgeht, der auf den für die Ausfuhren in das Hoheitsgebiet einer der Vertragsparteien bestimmten Waren erhoben wird.
13 SR 0.632.20 Anhang 1A.1
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.