0.632.317.671 Accordo di libero scambio del 24 giugno 2010 tra gli Stati dell'AELS e l'Ucraina (con all. e regolamento interno)

0.632.317.671 Freihandelsabkommen vom 24. Juni 2010 zwischen den EFTA-Staaten und der Ukraine (mit Anhängen und Geschäftsordnung)

Art. 11 Obiettivi

1.  Le Parti istituiscono una zona di libero scambio in conformità con le disposizioni del presente Accordo e degli accordi complementari sul commercio dei prodotti agricoli conclusi contemporaneamente tra l’Ucraina e ogni singolo Stato dell’AELS.

2.  Il presente Accordo, fondato su relazioni commerciali tra economie di mercato, si prefigge di:

(a)
liberalizzare gli scambi di merci, conformemente all’articolo XXIV dell’Accordo generale sulle tariffe doganali e il commercio del 19946 (di seguito denominato «GATT 1994»);
(b)
liberalizzare gli scambi di servizi, conformemente all’articolo V dell’Accordo generale sugli scambi di servizi7 (di seguito denominato «GATS»);
(c)
aumentare sensibilmente le possibilità d’investimento nella zona di libero scambio;
(d)
conseguire un’ulteriore liberalizzazione, su base reciproca, dei mercati degli appalti pubblici delle Parti;
(e)
promuovere la concorrenza nei loro mercati, in particolare nell’ambito delle relazioni economiche tra le Parti;
(f)
garantire una protezione adeguata ed efficace dei diritti di proprietà intellettuale; e
(g)
contribuire, mediante l’eliminazione degli ostacoli al commercio e agli investimenti, allo sviluppo e all’espansione armoniosi del commercio mondiale.

6 RS 0.632.20, Allegato 1A.1

7 RS 0.632.20, Allegato 1.B

Art. 11 Ziele

1.  Die Vertragsparteien errichten durch dieses Abkommen und die landwirtschaftlichen Zusatzabkommen, die gleichzeitig zwischen der Ukraine und jedem einzelnen EFTA-Staat abgeschlossen wurden, eine Freihandelszone.

2.  Die Ziele dieses Abkommens, das auf Handelsbeziehungen zwischen marktwirtschaftlich orientierten Ländern beruht, sind:

(a)
die Liberalisierung des Warenhandels in Übereinstimmung mit Artikel XXIV des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens 19946 (nachfolgend als «GATT 1994» bezeichnet);
(b)
die Liberalisierung des Handels mit Dienstleistungen in Übereinstimmung mit Artikel V des Allgemeinen Abkommens über den Handel mit Dienstleistungen7 (nachfolgend als «GATS» bezeichnet);
(c)
die substanzielle Ausweitung der Investitionsmöglichkeiten in der Freihandelszone;
(d)
die weitere, auf Gegenseitigkeit beruhende Liberalisierung der öffentlichen Beschaffungsmärkte der Vertragsparteien;
(e)
die Förderung des Wettbewerbs in ihren Märkten, insbesondere in Bezug auf die Wirtschaftsbeziehungen zwischen den Vertragsparteien;
(f)
die Sicherstellung eines angemessenen und wirksamen Schutzes der Rechte an geistigem Eigentum; und
(g)
die Leistung eines Beitrags zur harmonischen Entwicklung und Ausweitung des Welthandels durch den Abbau von Handels- und Investitionshemmnissen.

6 SR 0.632.20 Anhang 1A.1

7 SR 0.632.20 Anhang 1.B

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.