I diritti e gli obblighi delle Parti concernenti le imprese commerciali di Stato sono disciplinati dall’articolo XVII del GATT 199416 e dall’Intesa sull’interpretazione dell’articolo XVII del GATT 199417, che sono inseriti nel presente Accordo e ne costituiscono parte integrante.
16 RS 0.632.20, All. 1A.1
17 RS 0.632.20, All. 1A.1b
Die Rechte und Pflichten der Vertragsparteien in Bezug auf staatliche Handelsunternehmen richten sich nach Artikel XVII GATT 199415 und nach der Vereinbarung zur Auslegung des Artikels XVII des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens 199416, die hiermit zu Bestandteilen dieses Abkommens erklärt werden.
15 SR 0.632.20, Anhang 1A.1
16 SR 0.632.20, Anhang 1A.1b
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.