0.632.316.411
RU 2011 2989; FF 2010 5401
Traduzione
Concluso a Reykjavik il 24 giugno 2010 e a Lima il 14 luglio 2010
Approvato dall’Assemblea federale il 14 aprile 20111
Strumento di ratifica svizzero depositato il 29 aprile 2011
Entrato in vigore per la Svizzera il 1° luglio 2011
(Stato 7 settembre 2022)
1 Art. 1 cpv. 1 lett. a del DF del 14 apr. 2011 (RU 2011 2987).
0.632.316.411
AS 2011 2989; BBl 2010 6165
Übersetzung
Abgeschlossen in Reykjavik am 24. Juni 2010 und in Lima am 14. Juli 2010
Von der Bundesversammlung genehmigt am 14. April 20111
Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 29. April 2011
Für die Schweiz in Kraft getreten am 1. Juli 2011
(Stand am 7. September 2022)
1 Art. 1 Abs. 1 Bst. a des BB vom 14. April 2011 (AS 2011 2987)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.