0.632.316.251
RU 2004 3731; FF 1999 939
Traduzione1
Concluso a Loèche-les-Bains il 30 novembre 1998
Approvato dall’Assemblea federale il 18 marzo 19993
Strumento di ratifica depositato dalla Svizzera il 29 giugno 1999
Entrata in vigore per la Svizzera il 1° luglio 1999
(Stato 1° maggio 2016)
1 Dal testo originale inglese.
3 Art. 1 cpv. 1 lett. a del DF del 18 mar. 1999 (RU 2004 3729).
0.632.316.251
AS 2004 3731; BBl 1999 1139
Übersetzung1
Abgeschlossen in Leukerbad am 30. November 1998
Von der Bundesversammlung genehmigt am 18. März 19992
Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 29. Juni 1999
In Kraft getreten für die Schweiz am 1. Juli 1999
(Stand am 1. Mai 2016)
1 Übersetzung des englischen Originaltextes.
2 Art. 1 Abs. 1 Bst. a des BB vom 18. März 1999 (AS 2004 3729)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.