0.632.315.201.1 Accordo del 19 giugno 2000 tra gli Stati dell'AELS e la Repubblica di Macedonia (con prot., prot. d'intesa e allegati)

0.632.315.201.1 Abkommen vom 19. Juni 2000 zwischen den EFTA-Staaten und der Republik Mazedonien (mit Verständigungsprotokoll, Prot. und Anhängen)

Art. 2 Campo d’applicazione

Il presente Accordo si applica:

a)
ai prodotti considerati nei capitoli 25–97 del Sistema armonizzato di designazione e di codificazione delle merci4 (HS) esclusi i prodotti elencati nell’allegato I5;
b)
ai prodotti che figurano nel Protocollo A, considerate le modalità particolari previste in tale protocollo;
c)
al pesce e agli altri prodotti del mare elencati nell’allegato II;

originari di uno Stato dell’AELS o della Macedonia.

4 RS 0.632.11

5 Gli all. e i Prot., ad eccezione del Prot. B, non sono pubblicati nella RU. Possono essere ottenuti presso l’UFCL, Diffusione pubblicazioni, 3003 Berna.

Art. 2 Geltungsbereich

Dieses Abkommen gilt:

a)
Für die Erzeugnisse, die unter die Kapitel 25 bis 97 des Harmonisierten Systems (HS) zur Bezeichnung und Codierung der Waren4 fallen, mit Ausnahme der im Anhang I5 aufgezählten Waren;
b)
für die Erzeugnisse, die im Protokoll A aufgezählt sind, unter gebührender Beachtung der in diesem Protokoll enthaltenen Sonderbestimmungen;
c)
für Fische und andere Meeresprodukte, die im Anhang II aufgezählt sind,

mit Ursprung in einem EFTA-Staat oder Mazedonien.

4 SR 0.632.11

5 Die Anhänge und die Protokolle, ausgenommen das Protokoll B, werden nicht in der AS publiziert. Sie können beim BBL, Vertrieb Publikationen, 3003 Bern, bezogen werden.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.