0.632.314.671.1 Accordo del 21 giugno 2001 in forma di scambio di lettere tra la Confederazione Svizzera e il Regno ascemita di Giordania relativo al commercio di prodotti agricoli (con all.)

0.632.314.671.1 Vereinbarung vom 21. Juni 2001 in Form eines Briefwechsels zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Haschemitischen Königreich Jordanien über den Handel mit Agrarprodukten (mit Anhängen)

preface

0.632.314.671.1

Traduzione1

Accordo
in forma di scambio di lettere tra la Confederazione
Svizzera e il Regno ascemita di Giordania
relativo al commercio di prodotti agricoli

Concluso a Vaduz il 21 giugno 2001
Approvato dall’Assemblea federale il 14 marzo 20022
Ratificato con strumenti depositati dalla Svizzera il 6 giugno 2002
Entrato in vigore il 1° settembre 2002

(Stato 1° settembre 2002)

1 RU 2003 3929; FF 2002 1173 Traduzione dal testo originale inglese.

2 Art 1. cpv. 1 lett. b del DF del 14 mar. 2002 (RU 2003 3891).

preface

0.632.314.671.1

 AS 2003 3932; BBl 2002 1298

Übersetzung1

Vereinbarung
in Form eines Briefwechsels zwischen der Schweizerischen
Eidgenossenschaft und dem Haschemitischen Königreich
Jordanien über den Handel mit Agrarprodukten

Abgeschlossen in Vaduz am 21. Juni 2001
Von der Bundesversammlung genehmigt am 14. März 20022
Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 6. Juni 2002
In Kraft getreten am 1. September 2002

(Stand am 1. September 2002)

1 Übersetzung des englischen Originaltextes.

2 Art. 1 Abs. 1 Bst. b des BB vom 14. März 2002 (AS 2003 3891)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.