0.632.314.271 Accordo di partenariato economico globale del 16 dicembre 2018 tra gli Stati dell'AELS e l'Indonesia (con all.)

0.632.314.271 Umfassendes Wirtschaftspartnerschaftsabkommen vom 16. Dezember 2018 zwischen den EFTA-Staaten und Indonesien (mit Anhängen)

Art. 32 Definizioni

Ai fini del presente capitolo:

(a)
una persona giuridica è:
(i)
«posseduta» da persone di una Parte se oltre il 50 percento del suo capitale proprio è di piena proprietà delle persone di tale Parte,
(ii)
«controllata» da persone di una Parte se tali persone hanno la facoltà di nominare la maggioranza dei suoi amministratori o comunque di dirigere legalmente il suo operato,
(iii)
«affiliata» a un’altra persona, se una di esse controlla l’altra, o entrambe sono controllate da una stessa persona;
(b)
per «servizio fornito nell’esercizio dei poteri governativi» si intende un servizio che non è fornito su base commerciale né in concorrenza con uno o più prestatori di servizi;
(c)
per «presenza commerciale» si intende qualsiasi tipo di stabilimento commerciale o professionale, anche mediante:
(i)
la costituzione, l’acquisizione o il mantenimento di una persona giuridica, o
(ii)
la creazione o il mantenimento di una filiale o di un ufficio di rappresentanza nel territorio di una Parte al fine di fornire un servizio;
(d)
per «imposte dirette» si intendono tutte le imposte sul reddito complessivo, sul capitale complessivo o su elementi del reddito o del capitale, comprese le imposte sugli utili da alienazione di proprietà, le imposte su beni, eredità e donazioni, le imposte sugli importi complessivi di retribuzioni o salari corrisposti dalle imprese nonché le imposte sulla rivalutazione del capitale;
(e)
per «persona giuridica» si intende qualsiasi entità giuridica debitamente costituita o altrimenti organizzata ai sensi delle leggi e regolamentazioni vigenti, a scopo di lucro o altro, di proprietà di privati o dello Stato, comprese società per azioni, trust, società di persone, joint venture, imprese individuali o associazioni;
(f)
per «persona giuridica di un’altra Parte» si intende una persona giuridica:
(i)
costituita o altrimenti organizzata ai sensi delle leggi e regolamentazioni di tale Parte e che svolge un’importante attività economica nel territorio di una Parte, o
(ii)
nel caso della prestazione di servizi mediante una presenza commerciale, posseduta o controllata da:
(aa)
persone fisiche di tale Parte, o
(bb)
persone giuridiche di tale Parte definite nella lettera (i);
(g)
per «misura» si intende qualsiasi misura adottata da una Parte, sotto forma di legge, regolamentazione, norma, procedura, decisione, provvedimento amministrativo o in qualsiasi altra forma;
(h)
per «misure adottate dalle Parti che incidono sugli scambi di servizi» si intendono le misure concernenti:
(i)
l’acquisto, il pagamento o la fruizione di un servizio,
(ii)
l’accesso e il ricorso, in caso di prestazione di un servizio, a servizi che le Parti esigono siano offerti al pubblico in generale,
(iii)
la presenza, compresa quella commerciale, di persone di una Parte per la prestazione di un servizio nel territorio di un’altra Parte;
(i)
per «prestatore monopolista di un servizio» si intende qualsiasi soggetto, pubblico o privato, che in un particolare mercato del territorio di una Parte è autorizzato o istituito in via formale o di fatto da tale Parte come prestatore esclusivo di tale servizio;
(j)
per «persona fisica di un’altra Parte» si intende una persona fisica che, conformemente alle leggi e alle regolamentazioni di tale Parte, è un cittadino di tale Parte residente nel territorio di un qualsiasi membro dell’OMC;
(k)
per «persona» si intende una persona fisica o una persona giuridica;
(l)
per «settore di un servizio» si intende:
(i)
con riferimento a un impegno specifico, uno o più, oppure tutti i sottosettori del servizio considerato, come precisato nell’elenco di una Parte,
(ii)
altrimenti, l’intero settore relativo a tale servizio, compresi tutti i sottosettori;
(m)
per «servizi» si intende qualsiasi servizio fornito in qualsiasi settore, eccetto i servizi forniti nell’esercizio dei poteri governativi;
(n)
per «consumatore di servizi» si intende qualsiasi persona che riceve un servizio o ne fruisce;
(o)
per «servizio di una Parte» si intende un servizio fornito:
(i)
da o nel territorio di una Parte o, in caso di trasporto marittimo, da una nave immatricolata secondo le leggi e le regolamentazioni di una Parte o da una persona di una Parte che fornisce il servizio mediante una nave e/o il suo utilizzo integrale o parziale, o
(ii)
nel caso della fornitura di un servizio mediante presenza commerciale o mediante la presenza di persone fisiche, da parte di un fornitore di servizi di una Parte;
(p)
per «prestatore di servizi» si intende qualsiasi persona che fornisce un servizio41;
(q)
per «prestazione di un servizio» si intende la produzione, la distribuzione, la commercializzazione, la vendita e la consegna di un servizio; e
(r)
per «scambi di servizi» si intende la fornitura di servizi:
(i)
dal territorio di una Parte al territorio di un’altra Parte,
(ii)
nel territorio di una Parte a un consumatore di servizi di un’altra Parte,
(iii)
da un prestatore di servizi di una Parte, attraverso la presenza commerciale nel territorio di un’altra Parte, e
(iv)
da un prestatore di servizi di una Parte, attraverso la presenza di persone fisiche di tale Parte nel territorio di un’altra Parte.

41 Questa definizione include qualsiasi persona che cerchi di fornire un servizio. Se il servizio non è fornito o non si intende fornirlo direttamente tramite una persona giuridica, bensì mediante altre forme di presenza commerciale quali una filiale o un ufficio di rappresentanza, si deve comunque accordare al prestatore di servizi (ossia alla persona giuridica), mediante la suddetta presenza commerciale, il trattamento riservato ai prestatori di servizi in virtù del presente capitolo. Tale trattamento è esteso alla presenza commerciale mediante la quale si fornisce o si cerca di fornire il servizio e non deve essere necessariamente esteso ad altre Parti facenti capo al prestatore di servizi situate al di fuori del territorio in cui si fornisce o si cerca di fornire il servizio.

Art. 32 Begriffsbestimmungen

Für die Zwecke dieses Kapitels:

(a)
gilt für eine juristische Person, dass sie:
(i)
«im Eigentum» von Personen einer Vertragspartei steht, wenn sich mehr als 50 Prozent ihres Eigenkapitals im wirtschaftlichen Eigentum von Personen der betreffenden Vertragspartei befinden,
(ii)
von Personen einer Vertragspartei «beherrscht» wird, wenn solche Personen befugt sind, die Mehrheit ihrer Geschäftsführer zu benennen oder ihre Tätigkeit auf andere Weise rechtlich zu bestimmen,
(iii)
mit einer anderen Person «verbunden» ist, wenn sie diese Person beherrscht oder von ihr beherrscht wird oder wenn sie und diese Person beide von derselben Person beherrscht werden;
(b)
bedeutet «in Ausübung hoheitlicher Gewalt erbrachte Dienstleistung» jede Art von Dienstleistung, die weder zu gewerblichen Zwecken noch im Wettbewerb mit einem oder mehreren Dienstleistungserbringern erbracht wird;
(c)
bedeutet «gewerbliche Niederlassung» jede Art geschäftlicher oder beruflicher Niederlassung, einschliesslich durch:
(i)
die Errichtung, den Erwerb oder die Fortführung einer juristischen Person, oder
(ii)
die Errichtung oder Fortführung einer Zweigstelle oder einer Vertretung im Hoheitsgebiet einer Vertragspartei zum Zweck der Erbringung einer Dienstleistung;
(d)
umfasst der Begriff «direkte Steuern» alle Steuern auf dem Gesamteinkommen, auf dem Gesamtkapital oder auf Teilen des Einkommens oder des Kapitals, einschliesslich Steuern auf Gewinnen aus der Veräusserung von Vermögen, Steuern auf Immobilienvermögen, Erbschaften und Schenkungen, Steuern auf der von Unternehmen gezahlten Gesamtlohn- oder Gesamtgehaltssumme sowie Steuern auf Wertsteigerungen des Kapitals;
(e)
bedeutet «juristische Person» eine nach den geltenden Gesetzen und Regelungen ordnungsgemäss gegründete oder anderweitig errichtete rechtsfähige Organisationseinheit, unabhängig davon, ob sie der Gewinnerzielung dient oder nicht und ob sie in privater oder öffentlicher Hand ist, einschliesslich Kapitalgesellschaften, Trusts, Personengesellschaften, Gemeinschaftsunternehmen, Einzelunternehmen oder Vereinigungen;
(f)
bedeutet «juristische Person einer anderen Vertragspartei» eine juristische Person, die entweder:
(i)
nach den geltenden Gesetzen und Regelungen dieser Vertragspartei gegründet oder anderweitig errichtet ist und die im Hoheitsgebiet einer Vertragspartei wesentliche Geschäfte tätigt, oder
(ii)
im Fall der Erbringung einer Dienstleistung durch eine gewerbliche Niederlassung im Eigentum steht oder beherrscht wird von:
(aa)
natürlichen Personen dieser Vertragspartei oder
(bb)
juristischen Personen dieser Vertragspartei gemäss Buchstabe (f)(i);
(g)
bedeutet «Massnahme» jede von einer Vertragspartei getroffene Massnahme, unabhängig davon, ob sie in Form eines Gesetzes, einer Vorschrift, einer Regel, eines Verfahrens, eines Beschlusses, eines Verwaltungsentscheids oder in irgendeiner anderen Form getroffen wird;
(h)
umfasst der Begriff «den Dienstleistungshandel betreffende Massnahmen der Vertragsparteien» Massnahmen in Bezug auf:
(i)
den Kauf, die Bezahlung oder die Nutzung einer Dienstleistung,
(ii)
im Zusammenhang mit der Erbringung einer Dienstleistung den Zugang zu und die Nutzung von Dienstleistungen, bezüglich derer die Vertragsparteien verlangen, dass sie der Öffentlichkeit allgemein angeboten werden,
(iii)
den Aufenthalt, einschliesslich der gewerblichen Niederlassung, von Personen einer Vertragspartei zur Erbringung einer Dienstleistung im Hoheitsgebiet der anderen Vertragspartei;
(i)
bedeutet «Erbringer einer Dienstleistung mit Monopolstellung» jede öffentliche oder private Person, die auf dem betreffenden Markt des Hoheitsgebiets einer Vertragspartei durch diese Vertragspartei formell oder tatsächlich als alleiniger Erbringer der betreffenden Dienstleistung ermächtigt oder eingesetzt ist;
(j)
bedeutet «natürliche Person einer anderen Vertragspartei» eine natürliche Person, die nach den geltenden Gesetzen und Regelungen dieser Vertragspartei Staatsangehörige dieser Vertragspartei mit Aufenthalt im Hoheitsgebiet eines WTO-Mitglieds ist;
(k)
bedeutet «Person» entweder eine natürliche oder eine juristische Person;
(l)
bedeutet «Sektor» einer Dienstleistung:
(i)
in Bezug auf eine spezifische Verpflichtung einen Teilsektor oder mehrere oder alle Teilsektoren der betreffenden Dienstleistung gemäss der Aufstellung in der Liste einer Vertragspartei,
(ii)
in den übrigen Fällen die Gesamtheit des betreffenden Dienstleistungssektors einschliesslich aller seiner Teilsektoren;
(m)
bedeutet «Dienstleistungen» jede Art von Dienstleistungen in jedem Sektor mit Ausnahme solcher Dienstleistungen, die in Ausübung hoheitlicher Gewalt erbracht werden;
(n)
bedeutet «Dienstleistungsnutzer» jede Person, die eine Dienstleistung in Anspruch nimmt oder nutzt;
(o)
bedeutet «Dienstleistung einer Vertragspartei» eine Dienstleistung, die erbracht wird:
(i)
aus dem oder in dem Hoheitsgebiet einer Vertragspartei oder im Fall des Seeverkehrs von einem nach den innerstaatlichen Gesetzen und Regelungen einer Vertragspartei registrierten Wasserfahrzeug oder von einer Person einer Vertragspartei, die die Dienstleistung durch den Betrieb und/oder durch vollständige oder teilweise Nutzung des Wasserfahrzeugs erbringt, oder
(ii)
im Fall der Erbringung einer Dienstleistung durch gewerbliche Niederlassung oder durch den Aufenthalt natürlicher Personen: durch einen Dienstleistungserbringer einer Vertragspartei;
(p)
bedeutet «Dienstleistungserbringer» eine Person, die eine Dienstleistung erbringt41;
(q)
schliesst der Begriff «Erbringung einer Dienstleistung» die Produktion, den Vertrieb, die Vermarktung, den Verkauf und die Bereitstellung der Dienstleistung ein; und
(r)
bedeutet «Dienstleistungshandel» die Erbringung einer Dienstleistung:
(i)
aus dem Hoheitsgebiet einer Vertragspartei in das Hoheitsgebiet einer anderen Vertragspartei,
(ii)
im Hoheitsgebiet einer Vertragspartei an den Dienstleistungsnutzer einer anderen Vertragspartei,
(iii)
durch einen Dienstleistungserbringer einer Vertragspartei durch eine gewerbliche Niederlassung im Hoheitsgebiet einer anderen Vertragspartei, und
(iv)
durch einen Dienstleistungserbringer einer Vertragspartei durch natürliche Personen dieser Vertragspartei, die sich im Hoheitsgebiet einer anderen Vertragspartei aufhalten.

41 Diese Begriffsbestimmung schliesst auch eine Person ein, die Dienstleistungen zu erbringen sucht. Wird eine Dienstleistung nicht unmittelbar von einer juristischen Person, sondern durch andere Formen der gewerblichen Niederlassung wie eine Zweigstelle oder eine Vertretung erbracht oder zu erbringen gesucht, so erhält der Dienstleistungserbringer (d.h. die juristische Person) durch eine solche gewerbliche Niederlassung dennoch die Behandlung, die den Dienstleistungserbringern im Rahmen dieses Kapitels gewährt wird. Eine solche Behandlung wird auf die gewerbliche Niederlassung ausgeweitet, durch die die Dienstleistung erbracht oder zu erbringen gesucht wird; sie braucht sonstigen Betriebsteilen des Dienstleistungserbringers, die ausserhalb des Hoheitsgebiets ansässig sind, in dem die Dienstleistung erbracht oder zu erbringen gesucht wird, nicht gewährt zu werden.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.