0.632.314.161.1
RU 2012 5233; FF 2011 6987
Traduzione1
Concluso il 21 giugno 2011
Approvato dall’Assemblea federale il 16 marzo 20122
Entrato in vigore il 1° ottobre 2012
(Stato 1° ottobre 2012)
1 Dal testo originale inglese.
2 Art. 1 cpv. 1 lett. b del DF del 16 mar. 2012 (RU 2012 5189).
0.632.314.161.1
AS 2012 5233; BBl 2011 7865
Übersetzung1
Abgeschlossen am 21. Juni 2011
Von der Bundesversammlung genehmigt am 16. März 20122
In Kraft getreten am 1. Oktober 2012
(Stand am 1. Oktober 2012)
1 Übersetzung des englischen Originaltextes.
2 Art. 1 Abs. 1 Bst. b des BB vom 16. März 2012 (AS 2012 5189)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.