0.632.314.161.1 Accordo agricolo del 21 giugno 2011 tra la Confederazione Svizzera e Hong Kong, Cina (con all.)

0.632.314.161.1 Landwirtschaftsabkommen vom 21. Juni 2011 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Hongkong, China (mit Anhängen)

Art. 7 Disposizioni dell’Accordo di libero scambio

Le seguenti disposizioni dell’Accordo di libero scambio si applicano, mutatis mutandis, tra le Parti al presente Accordo: gli articoli 1.2, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7, 2.4, 2.5, 2.6, 2.7, 2.88, 2.10, 2.12, 2.14, 2.15, 2.16, 2.17, il paragrafo 4 dell’articolo 2.11 e il paragrafo 2 dell’articolo 2.13 nonché il capitolo 10.

8 Fatto salvo l’art. 3 dell’All. V dell’Acc. di libero scambio.

Art. 7 Bestimmungen des Freihandelsabkommens

Die folgenden Bestimmungen des Freihandelsabkommens sind zwischen den Vertragsparteien dieses Abkommens mutatis mutandis anwendbar: die Artikel 1.2, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7, 2.4, 2.5, 2.6, 2.7, 2.88, 2.10, 2.12, 2.14, 2.15, 2.16, 2.17, Artikel 2.11 Absatz 4, Artikel 2.13 Absatz 2 sowie das 10. Kapitel.

8 Ausgenommen Artikel 3 des Anhangs V zum Freihandelsabkommen.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.