1. Dall’entrata in vigore del presente Accordo negli scambi commerciali tra l’Egitto e gli Stati dell’AELS non sono introdotti nuovi dazi d’importazione né gravami con effetto equivalente.
2. L’Egitto abolisce gradualmente i suoi dazi d’importazione e tutti i gravami con effetto equivalente sui prodotti originari di uno Stato dell’AELS, conformemente alle disposizioni contenute nell’Allegato IV.
3. All’entrata in vigore del presente Accordo gli Stati dell’AELS aboliscono tutti i dazi d’importazione e tutti i gravami con effetto equivalente sui prodotti originari dell’Egitto.
1. Ab dem Inkrafttreten dieses Abkommens werden im Handel zwischen Ägypten und den EFTA-Staaten keine neuen Einfuhrzölle oder Abgaben gleicher Wirkung eingeführt.
2. Ägypten beseitigt schrittweise seine Einfuhrzölle und Abgaben gleicher Wirkung auf Ursprungserzeugnissen aus den EFTA-Staaten gemäss Anhang IV.
3. Mit dem Inkrafttreten dieses Abkommens beseitigen die EFTA-Staaten alle Einfuhrzölle und Abgaben gleicher Wirkung auf Ursprungserzeugnissen aus Ägypten.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.