0.632.312.851 Accordo di libero scambio del 24 giugno 2013 tra gli Stati dell'AELS e gli Stati dell'America centrale (con all.)

0.632.312.851 Freihandelsabkommen vom 24. Juni 2013 zwischen den EFTA-Staaten und den zentralamerikanischen Staaten (mit Anhängen)

Art. 213 Imprese commerciali di Stato

I diritti e gli obblighi delle Parti concernenti le imprese commerciali di Stato sono retti dall’articolo XVII del GATT 199420 e dall’Intesa sull’interpretazione dell’articolo XVII del GATT 199421, che sono inseriti nel presente Accordo e ne divengono parte integrante, mutatis mutandis.

20 RS 0.632.20, allegato 1A.1

21 RS 0.632.20, allegato 1A.1.b

Art. 213 Staatliche Handelsunternehmen

Die Rechte und Pflichten der Vertragsparteien in Bezug auf staatliche Handelsunternehmen richten sich nach Artikel XVII des GATT 199420 und nach der Vereinbarung zur Auslegung des Artikels XVII des GATT 199421, die hiermit mutatis mutandis zu Bestandteilen dieses Abkommens erklärt werden.

20 SR 0.632.20, Anhang 1A.1

21 SR 0.632.20, Anhang 1A.1.b

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.