0.632.312.451.1 Accordo aggiuntivo del 26 giugno 2003 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Cile relativo al commercio di prodotti agricoli (con all.)

0.632.312.451.1 Zusatzabkommen vom vom 26. Juni 2003 über den Handel mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Chile (mit Anhängen)

preface

0.632.312.451.1

Traduzione1

Accordo aggiuntivo
tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Cile
relativo al commercio di prodotti agricoli

Concluso a Kristiansand, Norvegia, il 26 giugno 2003

Approvato dall’Assemblea federale l’11 dicembre 20032
Ratificato con strumenti depositati dalla Svizzera il 22 novembre 2004
Entrato in vigore il 1° dicembre 2004

(Stato 1° dicembre 2004)

1 RU 2005 862; FF 2003 6193 Traduzione dal testo originale in lingua inglese.

2 Art. 1 cpv. 2 lett. b del DF dell'11 dic. 2003 (RU 2005 787)

preface

0.632.312.451.1

 AS 2005 868; BBl 2003 7113

Übersetzung1

Zusatzabkommen
über den Handel mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen
zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft
und der Republik Chile

Abgeschlossen in Kristiansand, Norwegen, am 26. Juni 2003
Von der Bundesversammlung genehmigt am 11. Dezember 20032
Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 22. November 2004
In Kraft getreten am 1. Dezember 2004

(Stand am 1. Dezember 2004)

1 Übersetzung des englischen Originaltextes.

2 Art. 1 Abs. 1 Bst. b des BB vom 11. Dez. 2003 (AS 2005 787)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.