I diritti e gli obblighi delle Parti concernenti le imprese commerciali di Stato sono retti dall’articolo XVII del GATT 199417 e dall’Intesa sull’interpretazione dell’articolo XVII del GATT 199418, che sono inseriti nel presente Accordo e ne divengono parte integrante, mutatis mutandis.
17 RS 0.632.20, Allegato 1A.1
18 RS 0.632.20, Allegato 1A.1.b
Für die Rechte und Pflichten der Vertragsparteien in Bezug auf staatliche Handelsunternehmen finden Artikel XVII GATT 199417 und die Vereinbarung zur Auslegung des Artikels XVII des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens 199418 Anwendung, die hiermit mutatis mutandis zu Bestandteilen dieses Abkommens erklärt werden.
17 SR 0.632.20, Anhang 1A.1
18 SR 0.632.20, Anhang 1A.1.b
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.