0.632.311.491
RU 2014 1901; FF 2009 6323
Traduzione1
Concluso a Hamar il 22 giugno 2009
Approvato dall’Assemblea federale il 2 marzo 20102
Strumento di ratifica depositato dalla Svizzera il 6 agosto 2010
Entrato in vigore per la Svizzera il 1° luglio 2014
(Stato 1° luglio 2014)
1 Traduzione dal testo originale inglese.
2 Art. 1 cpv. 1 lett. a del DF del 2 mar. 2014 (RU 2014 1899).
0.632.311.491
AS 2014 1901; BBl 2009 7251
Übersetzung1
Abgeschlossen in Hamar am 22. Juni 2009
Von der Bundesversammlung genehmigt am 2. März 20102
Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 6. August 2010
In Kraft getreten für die Schweiz am 1. Juli 2014
(Stand am 1. Juli 2014)
1 Übersetzung des englischen Originaltextes.
2 Art. 1 Abs. 1 Bst. a des BB vom 2. März 2010 (AS 2014 1899)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.