In occasione dei Negoziati commerciali multilaterali nell’ambito del GATT4, la Svizzera e la Nuova Zelanda hanno convenuto d’indire, a livello dei competenti rappresentanti, consultazioni annue circa le questioni di politica commerciale, in quanto attengano alle loro relazioni nei limiti del GATT.
Dette consultazioni concerneranno segnatamente:
Resta inteso che queste consultazioni verranno condotte in uno spirito di mutuo rispetto verso le politiche nazionali che reggono i settori discussi.
Peraltro le Delegazioni costatano che le loro offerte NCM contengono elementi interessanti le due Parti. Gli allegati enumerano tali elementi.
10 luglio 1979
A. Dunkel | E. Farnon |
Per la Delegazione svizzera | Per la Delegazione neozelandese |
Anlässlich der im Rahmen des GATT3 geführten Multilateralen Handelsverhandlungen haben die Schweiz und Neuseeland vereinbart, alljährlich Konsultationen auf der Ebene zuständiger Vertreter abzuhalten über handelspolitische Fragen, die sich im Zusammenhang mit ihren gegenseitigen Beziehungen innerhalb des GATT ergeben.
Diese Konsultationen sollen insbesondere folgende Fragen betreffen:
– | im Landwirtschaftsbereich (Produkte wie Fleisch für Neuseeland und Käse für die Schweiz) sowie | |
– | im Industriebereich. |
Es wird davon ausgegangen, dass diese Konsultationen in einem Geiste geführt werden, der vom gegenseitigen Respekt für die nationalen Politiken in den betreffenden Gebieten geprägt ist.
Im Übrigen stellen die Delegationen fest, dass ihre Offerten in den Multilateralen Handelsverhandlungen Elemente von beidseitigem Interesse enthalten. Im beiliegenden Anhang werden solche Elemente angeführt.
10. Juli 1979
A. Dunkel | E. Farnon |
Für die Delegation der Schweiz | Für die Delegation Neuseelands |
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.