(Stato 5 novembre 1999)0.632.293.451Nicht löschen bitte "1 " !!
0.632.293.451
Traduzione2
Conchiusa il 14 novembre 1958
Approvata dall’Assemblea federale il 10 giugno 19593
Istrumento di ratificazione scambiato il 1° gennaio 1960
Entrata in vigore il 1° gennaio 1960
0.632.293.451Nicht löschen bitte "1 " !! (Stand am 5. November 1999)
0.632.293.451
Übersetzung2
Abgeschlossen am 14. November 1958
Von der Bundesversammlung genehmigt am 10. Juni 19593
Ratifikationsurkunden ausgetauscht am 1. Januar 1960
In Kraft getreten am 1. Januar 1960
1 AS 1959 19 10; BBl 1959 I 625
2 Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.