Traduzione2
Il Presidente | Ginevra, 14 novembre 1958 |
della Delegazione svizzera |
Signor Presidente,
Con lettera data oggi, Ella ha avuto la cortesia di comunicarmi quanto segue:
Mi pregio di confermarle il mio accordo su quanto precede.
Gradisca, signor Presidente, l’assicurazione della mia alta considerazione.
Stopper |
2 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.
Übersetzung2
Der Vorsitzende | Genf, den 14. November 1958 |
der schweizerischen Delegation |
Herr Vorsitzender,
Ich bestätige den Empfang Ihres heutigen Schreibens folgenden Inhalts:
Ich beehre mich, Ihnen mein Einverständnis zu Vorstehendem zu erklären.
Genehmigen Sie, Herr Vorsitzender, die Versicherung meiner ausgezeichneten Hochachtung.
Stopper |
2 Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.