0.632.290.14 Scambi di lettere del 29 e 30 giugno 1967 tra la Svizzera e la CEE concernenti alcune concessioni tariffali

0.632.290.14 Briefwechsel vom 29. und 30. Juni 1967 zwischen der Schweiz und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft über verschiedene Zollkonzessionen

preface

0.632.290.14 (Stato 5  novembre 1999)Nicht löschen bitte "1 " !!

0.632.290.14

Scambi di lettere del 29 e 30 giugno 1967
tra la Svizzera e la CEE
concernenti alcune concessioni tariffali

Approvati dal Consiglio federale il 22 dicembre 19672

1 RU 1967 1992

2 Art. 2 cpv. 1 del DCF del 22 dic. 1967 concernente l’entrata in vigore degli abbattimenti dei dazi e delle tasse, stabiliti nell’ambito della VI Conferenza commerciale e tariffale del GATT (Negoziato Kennedy) (RU 1967 1956) e art. 2 del DCF del 22 dic. 1967 concernente l’approvazione e l’applicazione degli accordi non tariffali conchiusi nell’ambito della VI Conferenza commerciale e tariffale del GATT (Negoziato Kennedy) (RU 1967 2024).

preface

0.632.290.14Nicht löschen bitte "1 " !! (Stand am 5. November 1999)

0.632.290.14

Briefwechsel vom 29./30. Juni 1967
zwischen der Schweiz
und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft
über verschiedene Zollkonzessionen

Vom Bundesrat genehmigt am 22. Dezember 19672

1 AS 1967 1947

2 Art. 2 Abs. 1 des BRB vom 22. Dez. 1967 über die Inkraftsetzung der im Rahmen der sechsten Handels- und Zollkonferenz des GATT (Kennedy-Runde) vereinbarten Senkungen von Zollsätzen und Gebühren (AS 1967 1911) und Art. 2 des BRB vom 22. Dez. 1967 über die Genehmigung und Durchführung der im Rahmen der sechsten Handels- und Zollkonferenz des GATT (Kennedy-Runde) abgeschlossenen nicht tarifarischen Übereinkommen (AS 1967 1983).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.