1. Saranno considerate Parti contraenti del presente accordo i Governi che ne applichino le disposizioni secondo che dispongono degli articoli XXVI e XXXIII, oppure in virtù del protocollo d’applicazione provvisoria.
2. Le Parti contraenti, che abbiano approvato il presente accordo secondo che dispone il numero 6 dell’articolo XXVI, potranno, in ogni momento successivo all’entrata in vigore del presente accordo conformemente al numero 4 del detto articolo, risolvere che una Parte contraente, la quale non l’avesse approvato secondo questa procedura, cesserà d’esserne tale.
1. Als Vertragspartner des vorliegenden Abkommens gelten diejenigen Staaten, die seine Bestimmungen auf Grund von Artikel XXVI oder XXXIII oder gemäss dem Protokoll über die vorläufige Anwendung anwenden.
2. Die Vertragspartner, die das vorliegende Abkommen gemäss Ziffer 4 des Artikels XXVI angenommen haben, können jederzeit nach dem gemäss Ziffer 6 dieses Artikels erfolgten Inkrafttreten dieses Abkommens beschliessen, dass ein Vertragspartner, der das Abkommen nicht nach dem hierin beschriebenen Verfahren angenommen hat, aufhört, Vertragspartner zu sein.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.