0.632.20 Accordo del 15 aprile 1994 che istituisce l'Organizzazione mondiale del commercio (con allegati)

0.632.20 Abkommen vom 15. April 1994 zur Errichtung der Welthandelsorganisation (mit Anhängen)

annex3/lvlu1/Art. 19 Raccomandazioni dei panel e dell’Organo d’appello

1.  Qualora un panel o l’Organo d’appello giunga alla conclusione che una misura è incompatibile con un Accordo contemplato, esso raccomanda che il Membro interessato317 renda tale misura conforme all’Accordo318. Oltre a formulare le proprie raccomandazioni, il panel o l’Organo d’appello può suggerire i modi in cui il Membro interessato potrebbe ottemperare a tali raccomandazioni.

2.  Conformemente all’articolo 3, paragrafo 2, nelle loro constatazioni e raccomandazioni il panel e l’Organo d’appello non possono ampliare né ridurre i diritti e gli obblighi previsti dagli Accordi contemplati.

317 Per «Membro interessato» si intende la Parte della controversia cui sono indirizzate le raccomandazioni del panel o dell’Organo d’appello.

318 Per quanto riguarda le raccomandazioni relative a casi che non comportano una violazione del GATT 1994 o di altri Acc. contemplati, cfr. art. 26.

lvlu28/lvlu1/Art. 19 Empfehlungen der Sondergruppe und des Einspruchsgremiums

1.  Gelangt eine Sondergruppe oder das Einspruchsgremium zum Schluss, dass eine Massnahme mit einer unter die Vereinbarung fallenden Übereinkunft unvereinbar ist, so empfiehlt es dem betreffenden Mitglied315, die Massnahme mit dieser Übereinkunft in Übereinstimmung zu bringen316. Über die Abgabe von Empfehlungen hinaus kann die Sondergruppe oder das Einspruchsgremium den betreffenden Mitgliedern Vorschläge zur Umsetzung der Empfehlungen machen.

2.  Nach Artikel 3 Absatz 2 dürfen die Sondergruppe und das Einspruchsgremium mit ihren Feststellungen und Empfehlungen die in den unter die Vereinbarung fallenden Übereinkünften vorgesehenen Rechte und Pflichten nicht erweitern oder schmälern.

315 Das «betreffende Mitglied» ist die Streitpartei, an die sich die Empfehlungen der Sondergruppe oder des Einspruchsgremiums richten.

316 Zu Empfehlungen in Fällen, in denen keine Verletzung des GATT 1994 oder anderer unter die Vereinbarung fallender Übereinkünfte vorliegt, siehe Artikel 26.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.