1. Qualora un panel o l’Organo d’appello giunga alla conclusione che una misura è incompatibile con un Accordo contemplato, esso raccomanda che il Membro interessato317 renda tale misura conforme all’Accordo318. Oltre a formulare le proprie raccomandazioni, il panel o l’Organo d’appello può suggerire i modi in cui il Membro interessato potrebbe ottemperare a tali raccomandazioni.
2. Conformemente all’articolo 3, paragrafo 2, nelle loro constatazioni e raccomandazioni il panel e l’Organo d’appello non possono ampliare né ridurre i diritti e gli obblighi previsti dagli Accordi contemplati.
1. Gelangt eine Sondergruppe oder das Einspruchsgremium zum Schluss, dass eine Massnahme mit einer unter die Vereinbarung fallenden Übereinkunft unvereinbar ist, so empfiehlt es dem betreffenden Mitglied315, die Massnahme mit dieser Übereinkunft in Übereinstimmung zu bringen316. Über die Abgabe von Empfehlungen hinaus kann die Sondergruppe oder das Einspruchsgremium den betreffenden Mitgliedern Vorschläge zur Umsetzung der Empfehlungen machen.
2. Nach Artikel 3 Absatz 2 dürfen die Sondergruppe und das Einspruchsgremium mit ihren Feststellungen und Empfehlungen die in den unter die Vereinbarung fallenden Übereinkünften vorgesehenen Rechte und Pflichten nicht erweitern oder schmälern.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.