(Stato 5 novembre 1999)0.632.111Nicht löschen bitte "1 " !!
0.632.111
Traduzione2
Concluso a Bruxelles il 24 giugno 1986
Accettato dalla Svizzera con strumento depositato il 22 settembre 1987
Entrato in vigore per la Svizzera il 1° gennaio 1988
2 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.
0.632.111Nicht löschen bitte "1 " !! (Stand am 5. November 1999)
0.632.111
Übersetzung2
Abgeschlossen in Brüssel am 24. Juni 1986
Schweizerische Annahmeurkunde hinterlegt am 22. September 1987
In Kraft getreten für die Schweiz am 1. Januar 1988
2 Der französische Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.