0.631.253.224.1 Accordo del 16 maggio 1952 sul trattamento doganale e fiscale del gasolio adoperato come provvisione di bordo nella navigazione sul Reno

0.631.253.224.1 Abkommen vom 16. Mai 1952 über die zoll- und abgabenrechtliche Behandlung des Gasöls, das als Schiffsbedarf in der Rheinschifffahrt verwendet wird

preface

0.631.253.224.1 (Stato 5  novembre 1999)Nicht löschen bitte "1 " !!

0.631.253.224.1

Traduzione2

Accordo
sul trattamento doganale e fiscale del gasolio
adoperato come provvisione di bordo
nella navigazione sul Reno

Conchiuso a Strasburgo il 16 maggio 1952
Instrumento di ratificazione depositato dalla Svizzera il 6 settembre 1952
Entrato in vigore per la Svizzera il 28 gennaio 1954

1 RU 1959 1135

2 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.

preface

0.631.253.224.1Nicht löschen bitte "1 " !! (Stand am 5. November 1999)

0.631.253.224.1

Übersetzung2

Abkommen
über die zoll‑ und abgaberechtliche Behandlung
des Gasöls, das als Schiffsbedarf
in der Rheinschifffahrt verwendet wird

Abgeschlossen in Strassburg am 16. Mai 1952
Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 6. September 1952
In Kraft getreten für die Schweiz am 28. Januar 1954

1 AS 1959 1101

2 Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.