0.631.252.945.44 Convenzione del 24 marzo 1906 tra la Svizzera e l'Italia che regola il servizio delle dogane sulla linea del Sempione fra Briga e Domodossola

0.631.252.945.44 Übereinkommen vom 24. März 1906 zwischen der Schweiz und Italien betreffend den Zolldienst auf der Simplonlinie zwischen Brig und Domodossola

Art. 13

I treni in arrivo dalla Svizzera e diretti in Italia dovranno esser accompagnati da distinte che indichino il numero dei bagagli registrati e le merci caricate in ciascun carro.

Alla prima fermata su territorio italiano, queste distinte dovranno esser rimesse, con gli altri documenti prescritti, agli agenti doganali italiani che devono accompagnare il treno sino a Domodossola.

I colli di merci diverse contenuti in uno stesso carro possono essere indicati sommariamente nelle distinte suddette; ma in questo caso l’amministrazione ferroviaria
resta obbligata di presentare all’ufficio doganale competente, per il compimento delle operazioni doganali, distinte supplementari che descrivano le merci per ciascun carro.

Le distinte di cui sopra saranno compilate nella forma e nel numero prescritti dall’amministrazione doganale alla quale devono servire.

Le ferrovie italiane procederanno alle formalità doganali per le merci che arrivano a Domodossola coi treni provenienti dalla Svizzera, dopo consegna da parte delle ferrovie svizzere.

Art. 13

Die aus der Schweiz mit Bestimmung nach Italien eintreffenden Züge müssen von Ladlisten begleitet sein, in welchen die Anzahl der eingeschriebenen Gepäckstücke und die in jedem Wagen verladenen Frachtstücke verzeichnet sind.

Beim ersten Halt auf italienischem Gebiet müssen diese Ladlisten mit allen andern vorgeschriebenen Begleitpapieren dem italienischen Zollpersonal, welches mit der Begleitung des Zuges bis Domodossola betraut ist, übergeben werden.

Die verschiedene Warengattungen enthaltenden Stückgüter, welche in ein und demselben Wagen verladen sind, können in den vorgenannten Ladlisten summarisch vorgemerkt werden; in diesem Falle ist jedoch die Bahnverwaltung verpflichtet, dem zuständigen Zollamte zur Vornahme der Zollbehandlung Ergänzungslisten zu verabfolgen, in welchen die in jedem einzelnen Wagen enthaltenen Waren beschrieben sind.

Die genannten Ladlisten müssen in Form und Anzahl den Vorschriften derjenigen Zollverwaltung entsprechen, der sie dienen sollen.

Die Zollformalitäten betreffend diejenigen Waren, welche mit aus der Schweiz kommenden Zügen in Domodossola anlangen, sind durch die italienischen Bahnen zu erfüllen, nachdem die Übergabe seitens der schweizerischen Bahnen erfolgt ist.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.