0.631.252.913.697.7 Accordo del 25 aprile 1968 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati a Merishausen/Wiechs-Schlauch
0.631.252.913.697.7 Vereinbarung vom 25. April 1968 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen am Grenzübergang Merishausen/Wiechs-Schlauch
Art. 2
La zona comprende:
- a.
- i locali riservati all’uso, esclusivo o comune, degli agenti svizzeri in funzione;
- b.
- la parte dell’area ufficiale che circonda l’edificio di servizio;
- c.
- un tratto della strada (alte Landstrasse) da Merishausen a Bargen, partendo dalla frontiera comune vicino al cippo 653 sino alla frontiera comune presso il cippo 645;
- d.
- una sezione della strada per Wiechs, partendo dal raccordo con la strada indicata in c sino a un punto sito 10 m all’est dell’edificio di servizio.
Art. 2
Die Zone umfasst
- a.
- die den schweizerischen Bediensteten zur Durchführung ihrer Aufgaben zur alleinigen oder gemeinschaftlichen Benutzung überlassenen Räume,
- b.
- den das Dienstgebäude umgebenden Amtsplatz,
- c.
- die Strasse (alte Landstrasse) von Merishausen nach Bargen von der gemeinsamen Grenze bei Grenzstein 653 bis zur gemeinsamen Grenze bei Grenzstein 645,
- d.
- einen Abschnitt der Strasse nach Wiechs von ihrer Einmündung in die unter Buchstabe c genannte Strasse bis zu einer Entfernung von 10 Metern östlich des Dienstgebäudes.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.