0.631.252.913.694.7 (Stato 1° novembre 1981)Nicht löschen bitte "1 " !!
0.631.252.913.694.7
Traduzione2
Conchiuso il 1° luglio 1981
Entrato in vigore con scambio di note il l° novembre 1981
(Stato 1° novembre 1981)
2 Dal testo originale tedesco.
3 Conformemente all’art. 4, n. 1 della Conv. germano–svizzera del 1° giu. 1961 (RS 0.631.252.913.690), la zona situata in territorio germanico giusta il presente Acc. è attribuita al Comune di Ramsen.
0.631.252.913.694.7
AS 1981 1924
Originaltext
Abgeschlossen am 1. Juli 1981
In Kraft getreten durch Notenaustausch am 1. November 1981
(Stand am 1. November 1981)
1 Im Sinne von Art 4 Abs. 1 des Abk. vom 1. Juni (SR 0.631.252.913.690) zwischen der Schweiz und der Bundesrepublik Deutschland wird die gemäss der vorliegenden Vereinb. auf deutschem Gebiet gelegene Zone der Gemeinde Ramsen zugeordnet.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.