0.631.252.913.694.7 Accordo del 1o luglio 1981 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania relativo al controllo doganale svizzero in territorio germanico al valico di Ramsen/Rielasingen

0.631.252.913.694.7 Vereinbarung vom 1. Juli 1981 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die Durchführung der schweizerischen Grenzabfertigung auf deutschem Gebiet am Grenzübergang Ramsen/Rielasingen

Art. 4

L’articolo 1 lettera m dell’Accordo germano‑svizzero del 6 ottobre 19665 concernente l’abbinamento temporaneo dei controlli ai varchi stradali resta invariato.

Art. 4

Artikel 1 Buchstabe m der schweizerisch‑deutschen Vereinbarung vom 6. Oktober 19663 über die zeitweilige Zusammenlegung der Grenzabfertigung an Strassenübergängen bleibt unberührt.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.