0.631.252.913.694.0 Accordo del 15 giugno 2010 tra il Dipartimento federale delle finanze della Confederazione Svizzera e il Ministero federale delle finanze della Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati al valico di confine di Trasadingen/Erzingen
0.631.252.913.694.0 Vereinbarung vom 15. Juni 2010 zwischen dem Eidgenössischen Finanzdepartement der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Bundesministerium der Finanzen der Bundesrepublik Deutschland über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen am Grenzübergang Trasadingen/Erzingen
Art. 2
1. Sul territorio della Repubblica federale di Germania la zona comprende:
- a)
- la strada federale B34 da Trasadingen verso Erzingen, compreso il marciapiede a partire dal confine comune per una lunghezza di 100 metri, misurati dal punto d’intersezione tra il confine comune e l’asse della strada;
- b)
- lo spiazzo antistante l’ufficio doganale;
- c)
- i parcheggi situati a sinistra e a destra dell’ufficio doganale.
2. Sul territorio della Confederazione Svizzera la zona comprende:
- a)
- i locali utilizzati in comune o riservati all’uso esclusivo degli agenti tedeschi;
- b)
- la strada da Erzingen verso Trasadingen, compreso il marciapiede a partire dal confine comune fino a una distanza di 100 metri in direzione di Trasadingen, misurati dal punto d’intersezione tra il confine comune e l’asse della strada;
- c)
- i dintorni del posto guardie di confine e dell’ufficio doganale delimitati a est da una linea parallela alla linea ferroviaria, a una distanza di 8 metri, dall’ufficio doganale fino al confine comune;
- d)
- il parcheggio delimitato a nord dalla recinzione del fondo numero 29, a est dalla scarpata e a sud-ovest dall’ufficio doganale.
Art. 2
1. Die Zone umfasst auf dem Hoheitsgebiet der Bundesrepublik Deutschland:
- a)
- die Bundesstrasse 34 von Trasadingen nach Erzingen einschliesslich des Gehweges ab der gemeinsamen Grenze in einer Länge von 100 Meter, gemessen vom Schnittpunkt der gemeinsamen Grenze mit der Achse der Strasse;
- b)
- den Zollamtsvorplatz;
- c)
- die Parkplätze rechts und links des Zollamts.
2. Die Zone umfasst auf dem Hoheitsgebiet der Schweizerischen Eidgenossenschaft:
- a)
- die den deutschen Bediensteten zur alleinigen oder gemeinschaftlichen Nutzung überlassenen Räume;
- b)
- die Strasse von Erzingen nach Trasadingen einschliesslich des Gehweges, von der gemeinsamen Grenze bis zu einer Entfernung von 100 Meter in Richtung Trasadingen, gemessen vom Schnittpunkt der gemeinsamen Grenze mit der Achse der Strasse;
- c)
- die Umgebung des Grenzwachtpostens und Zollamts, östlich begrenzt durch eine Parallele zur Bahnlinie in einem Abstand von 8 Meter vom Zollamt bis zur gemeinsamen Grenze;
- d)
- den Parkplatz, nördlich begrenzt durch den Zaun um das Grundstück Nummer 29 und östlich durch die Böschung sowie südwestlich durch das Zollamt.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.