0.631.252.913.693.1 Accordo del 19 marzo 1970 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati nelle stazioni ferroviarie germaniche a Basilea
0.631.252.913.693.1 Vereinbarung vom 19. März 1970 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen auf den Bahnhöfen der Deutschen Bundesbahn in Basel
Art. 5
(1) Le zone nelle stazioni di Basilea delle ferrovie federali germaniche comprendono inoltre i locali e gli impianti utilizzati esclusivamente oppure in comune dagli agenti dello Stato vicino per lo svolgimento delle proprie mansioni nonché le vie di raccordo più corte.
(2) Non sono compresi nelle zone:
- a.
- i locali utilizzati esclusivamente dagli agenti dello Stato ospitante;
- b.
- i locali di servizio e di comando delle ferrovie federali germaniche sempreché non servano alle operazioni doganali;
- c.
- gli appartamenti, le officine, i depositi, i posti di trasbordo affittati e gli uffici di privati.
Art. 5
(1) Die Zonen in den Bahnhöfen der Deutschen Bundesbahn in Basel umfassen ferner die den Bediensteten des Nachbarstaates im Gebietsstaat für die Durchführung ihrer Aufgaben zur alleinigen oder gemeinsamen Benutzung überlassenen Räume und Einrichtungen einschliesslich der kürzesten Verbindungswege.
(2) Nicht zu den Zonen gehören:
- a.
- die ausschliesslich von den Bediensteten des Gebietsstaates benutzten Räume;
- b.
- die Dienst‑ und Betriebsräume der Deutschen Bundesbahn, soweit sie nicht der Grenzabfertigung dienen;
- c.
- die Wohnungen, Werkstätten, Lagerschuppen, gemieteten Umschlagplätze und Büros von Privaten.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.