0.631.252.913.690 Convenzione del 1o giugno 1961 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania relativa agli uffici a controlli nazionali abbinati e al controllo in corso di viaggio (con Protocollo finale)
0.631.252.913.690 Abkommen vom 1. Juni 1961 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen und die Grenzabfertigung in Verkehrsmitteln während der Fahrt (mit Schlussprotokoll)
Art. 3
(1) La zona può comprendere:
- 1.
- per ciò che concerne il traffico ferroviario:
- a.
- una parte della stazione e degli impianti;
- b.
- la tratta di linea tra la frontiera e l’ufficio, come anche parti della stazione situate su tale percorso;
- c.
- ove trattisi del controllo su un treno in viaggio, il treno sul determinato percorso, una parte delle stazioni dove inizia tale percorso e dove termina, come anche parti delle stazioni attraversate dal treno.
- 2.
- per ciò che concerne il traffico stradale:
- a.
- una parte degli edifici di servizio;
- b.
- settori di strada e di altri impianti;
- c.
- la strada tra la frontiera e l’ufficio;
- d.
- ove trattisi del controllo di un veicolo in corso di viaggio, il veicolo sul determinato percorso, come anche una parte degli edifici e degli impianti dove tale percorso inizia o termina.
- 3.
- per ciò che concerne la navigazione:
- a.
- una parte degli edifici di servizio;
- b.
- settori della via navigabile, come anche impianti rivieraschi e portuali;
- c.
- la via navigabile tra la frontiera e l’ufficio;
- d.
- ove trattisi del controllo di un natante in corso di viaggio, il natante, il battello di controllo accompagnatore sul determinato percorso, come anche parte degli edifici e degli impianti ove tale percorso inizia e termina.
(2) I percorsi indicati nell’articolo 1, numero 3, lettere c e d, sono giuridicamente inclusi nella zona per il compimento degli atti ufficiali menzionati.
Art. 3
(1) Die Zone kann umfassen:
- 1.
- Im Eisenbahnverkehr:
- a.
- Teile des Bahnhofs und seiner Anlagen;
- b.
- die Strecke zwischen der Grenze und der Grenzabfertigungsstelle sowie Teile der an dieser Strecke gelegenen Bahnhöfe;
- c.
- bei der Grenzabfertigung während der Fahrt den Zug auf der vorgesehenen Strecke sowie Teile der Bahnhöfe, in denen diese Strecke beginnt oder endet und die der Zug durchfährt.
- 2.
- Im Strassenverkehr:
- a.
- Teile der Dienstgebäude;
- b.
- Teile der Strasse und der sonstigen Anlagen;
- c.
- die Strasse zwischen der Grenze und der Grenzabfertigungsstelle;
- d.
- bei der Grenzabfertigung während der Fahrt das Strassenfahrzeug auf der vorgesehenen Strecke sowie Teile der Gebäude und Anlagen, bei denen diese Strecke beginnt oder endet.
- 3.
- Im Schiffsverkehr:
- a.
- Teile der Dienstgebäude;
- b.
- Teile der Wasserstrasse sowie der Ufer‑ und Hafenanlagen;
- c.
- die Wasserstrasse zwischen der Grenze und der Grenzabfertigungsstelle; d. bei der Grenzabfertigung während der Fahrt das Schiff sowie das begleitende Kontrollboot auf der vorgesehenen Strecke sowie Teile der Gebäude und Anlagen, bei denen diese Strecke beginnt oder endet.
(2) Der Zone sind rechtlich gleichgestellt die Strecken gemäss Artikel 1 Absatz 3 Buchstaben c und d für die dort genannten Amtshandlungen.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.