(1) La presente Convenzione sarà ratificata e gli strumenti di ratificazione saranno scambiati il più presto possibile a Bonn.
(2) Essa entra in vigore un mese dopo lo scambio degli strumenti di ratificazione.
(3) La Convenzione può essere disdetta in ogni momento; essa cessa di aver effetto due anni dopo la denuncia.
(1) Dieses Abkommen bedarf der Ratifikation; Die Ratifikationsurkunden sollen so bald wie möglich in Bonn ausgetauscht werden.
(2) Dieses Abkommen tritt einen Monat nach Austausch der Ratitikationsurkunden in Kraft.
(3) Dieses Abkommen kann jederzeit gekündigt werden; es tritt zwei Jahre nach seiner Kündigung ausser Kraft.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.