0.631.250.21
RU 1958 734; FF 1955 II 689 ediz. ted. 713 ediz. franc.
Traduzione1
Conchiusa a Nuova York il 4 giugno 1954
Approvata dall’Assemblea federale il 6 marzo 19562
Istrumento di ratificazione depositato dalla Svizzera il 23 maggio 1956
Entrata in vigore per la Svizzera l’Il settembre 1957
Emendata con effetto dal 6 giugno 1967
(Stato 20 febbraio 2013)
1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.
0.631.250.21
AS 1958 702; BBl 1955 II 689
Übersetzung
Abgeschlossen in New York am 4. Juni 1954
Von der Bundesversammlung genehmigt am 6. März 19561
Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 23. Mai 1956
In Kraft getreten für die Schweiz am 11. September 1957
Geändert mit Wirkung am 6. Juni 1967
(Stand am 20. Februar 2013)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.