La convenzione del 20 maggio 19874 relativa ad un regime comune di transito è modificata come segue:
1. All’articolo 6, le parole «appendice II» sono sostituite dalle parole «appendice I».
2. All’articolo 7, paragrafo 2, primo comma, le parole «a rilasciare documenti «T1» o «T2»» sono sostituite dalle parole «ad accettare dichiarazioni «T1» o «T2»».
3. All’articolo 7, paragrafo 3, le parole «su un unico mezzo di trasporto, ai sensi dell’articolo 12, paragrafo 2 dell’appendice I» sono sostituite dalle parole «su un mezzo di trasporto unico».
4. All’articolo 8 le parole «da un documento» sono sostituite dalle parole «da una procedura».
5. All’articolo 9, paragrafo 4, le parole «Il documento «T2»» sono sostituite dalle parole «La dichiarazione «T2» accettata» e le parole «al documento «T2» sono sostituite dalle parole «alla dichiarazione «T2»».
6. All’articolo 10 il paragrafo 3 è soppresso.
7. All’articolo 12, paragrafo 1, le parole «dei documenti «T1» e «T2»» sono sostituite dalle parole «della dichiarazione «T1» o «T2»».
8. All’articolo 12, paragrafo 2, il riferimento al «titolo X, capitolo I dell’appendice II» è sostituito dal riferimento al «titolo III, capitolo VIII dell’appendice I».
9. All’articolo 12, paragrafo 3, le parole «ai documenti «T1» e «T2»» sono sostituite dalle parole «alla dichiarazione «T1» o «T2»».
10. All’articolo 13, paragrafo 3, lettera a), le parole «da un documento «T1», «T2»» sono sostituite dalle parole «da una procedura «T1» o «T2»».
11. All’articolo 13, paragrafo 3, lettera b), le parole «da un documento «T2»» sono sostituite dalle parole «da una procedura «T2»».
12. All’articolo 15, paragrafo 3, il testo di cui alla lettera b) è soppresso.
4 RS 0.631.242.04. Le modificazioni qui appresso sono inserite nell’O menzionata.
Das Übereinkommen vom 20. Mai 19874 über ein gemeinsames Versandverfahren wird wie folgt geändert:
1. In Artikel 6 wird «Anlage II» durch «...» ersetzt.
2. In Artikel 7 Absatz 2 Satz 1 werden die Worte «Versandpapiere T1 und T2 ... auszustellen» durch «...» ersetzt.
3. In Artikel 7 Absatz 3 werden die Worte «mit einem einzigen Beförderungsmittel im Sinne des Artikels 12 Absatz 2 der Anlage I» durch die Worte «...» ersetzt.
4. In Artikel 8 werden die Worte «mit Versandpapieren T1 oder T2» durch «...» ersetzt.
5. In Artikel 9 Absatz 4 werden die Worte «Alle Versandpapiere T2» durch die Worte «...» und die Worte «auf die entsprechenden Versandpapiere T2» durch «...» ersetzt.
6. Artikel 10 Absatz 3 wird gestrichen.
7. In Artikel 12 Absatz 1 werden die Worte «der Versandpapiere T1 und T2» durch «...» ersetzt.
8. In Artikel 12 Absatz 2 wird der Verweis auf «Titel X Kapitel I der Anlage II» durch den Verweis auf «...» ersetzt.
9. In Artikel 12 Absatz 3 werden die Worte «mit Versandpapieren T1 oder T2» durch «...» ersetzt.
10. In Artikel 13 Absatz 3 Buchstabe a) werden die Worte «mit einem Versandpapier T1 oder T2» durch «...» ersetzt.
11. In Artikel 13 Absatz 3 Buchstabe b) werden die Worte «mit einem Versandpapier T2 oder einem» durch «...» ersetzt.
12. In Artikel 15 Absatz 3 wird der Text von Buchstabe b) gestrichen.
4 SR 0.631.242.04. Die hiernach aufgeführten Änd. sind eingefügt im genannten Übereink.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.