0.631.242.04 Convenzione del 20 maggio 1987 relativa ad un regime comune di transito (con appendici e Protocollo addizionale)

0.631.242.04 Übereinkommen vom 20. Mai 1987 über ein gemeinsames Versandverfahren (mit Anlagen und Zusatzprotokoll)

lvlu1/lvlu1/titII/chapII/Art. 29 Autenticazione della dichiarazione di transito e responsabilità del titolare del regime

1.  La dichiarazione di transito è autenticata dal dichiarante.

2.  La presentazione, da parte del titolare del regime, di una dichiarazione di transito alle autorità doganali impegna la responsabilità di tale titolare per quanto riguarda:

a)
l’esattezza e la completezza delle informazioni indicate nella dichiarazione di transito;
b)
l’autenticità, l’esattezza e la validità dei documenti presentati a sostegno della dichiarazione di transito;
c)
il rispetto di tutti gli obblighi inerenti al vincolo delle merci al regime di transito comune indicate nella dichiarazione di transito.

lvlu1/lvlu1/titII/chapII/Art. 29 Authentifizierung der Versandanmeldung und Verantwortung des Inhabers des Verfahrens

1.  Die Versandanmeldung wird vom Anmelder authentifiziert.

2.  Reicht der Inhaber des Verfahrens bei den Zollbehörden eine Versandanmeldung ein, so ist der Inhaber des Verfahrens für alles Folgende verantwortlich:

(a)
die Richtigkeit und die Vollständigkeit der Angaben in der Versandanmeldung;
(b)
die Echtheit, die Richtigkeit und die Gültigkeit der der Versandanmeldung beigefügten Dokumente;
(c)
die Einhaltung aller Verpflichtungen im Zusammenhang mit der Überführung der in der Versandanmeldung aufgeführten Waren in das Versandverfahren.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.