0.631.242.012
RU 1974 618; FF 1972 II 1147
Traduzione1
Conchiusa in Bruxelles l’8 giugno 1970
Approvata dall’Assemblea federale il 5 giugno 19732
Istrumento di ratificazione depositato dalla Svizzera il 14 novembre 1973
Entrata in vigore per la Svizzera il 14 febbraio 1974
(Stato 10 aprile 2014)
1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.
2 Art. 1 cpv. 1 del DF del 5 giu. 1973 (RU 1974 606).
0.631.242.012
AS 1974 618; BBl 1972 II 1334
Übersetzung1
Abgeschlossen in Brüssel am 8. Juni 1970
Von der Bundesversammlung genehmigt am 5. Juni 19732
Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 14. November 1973
In Kraft getreten für die Schweiz am 14. Februar 1974
(Stand am 10. April 2014)
1 Der französische Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.
2 Art. 1 Abs. 1 des BB vom 5. Juni 1973 (AS 1974 606)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.