0.631.242.012 Convenzione doganale dell'8 giugno 1970 relativa all'importazione temporanea di materiale pedagogico (con All.)

0.631.242.012 Zollübereinkommen vom 8. Juni 1970 über die vorübergehende Einfuhr von pädagogischem Material (mit Anlage)

Art. 26

Il Segretario Generale del Consiglio notifica a tutte le Parti Contraenti, agli Stati firmatari, al Segretario delle Nazioni Unite e al Direttore Generale dell’Organizzazione delle Nazioni Unite per l’Educazione, la Scienza e la Cultura (UNESCO):

(a)
le firme, ratificazione e adesione di cui all’Articolo 17;
(b)
la data in cui la Convenzione entra in vigore conformemente all’Articolo 18;
(c)
le notificazioni ricevute conformemente all’Articolo 19;
(d)
le disdette ricevute conformemente all’Articolo 21;
(e)
gli emendamenti considerati accettati conformemente all’Articolo 24 e la data della loro entrata in vigore.

Art. 26

Der Generalsekretär des Rates notifiziert allen Vertragsparteien, den anderen Unterzeichnerstaaten, dem Generalsekretär der Vereinten Nationen sowie dem Generaldirektor der Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur (UNESCO)

(a)
die Unterzeichnungen, Ratifikationen und Beitritte nach Artikel 17;
(b)
den Zeitpunkt, in dem dieses Übereinkommen nach Artikel 18 in Kraft tritt;
(c)
den Eingang der Notifikationen nach Artikel 19;
(d)
die Kündigungen nach Artikel 21;
(e)
jede nach Artikel 24 als angenommen geltende Änderung und den Tag ihres Inkrafttretens.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.