0.631.121.2 Convenzione del 15 dicembre 1950 che istituisce un consiglio di cooperazione doganale (con All. e Protocollo)
0.631.121.2 Konvention vom 15. Dezember 1950 betreffend die Gründung eines Rates für die Zusammenarbeit auf dem Gebiete des Zollwesens (mit Anhang und Prot.)
lvlu1/lvlu1/Art. II Personalità giuridica
Sezione 2
Il Consiglio ha la personalità giuridica. Esso può:
- a.
- conchiudere contratti,
- b.
- acquistare beni mobili e immobili e disporne,
- c.
- stare in giudizio.
Nell’esercizio di dette facoltà il Segretariato generale rappresenta il Consiglio.
lvlu1/lvlu1/Art. II Juristische Persönlichkeit
Abschnitt 2
Der Zollrat ist eine juristische Person. Er kann:
- a.
- Verträge abschliessen,
- b.
- unbewegliche und bewegliche Güter kaufen und darüber frei verfügen,
- c.
- vor Gericht auftreten.
In diesen Rechtsgebieten wird der Zollrat durch den Generalsekretär vertreten.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.