1. Il rimborso al Comune di Büsingen della quota parte dell’imposta sul valore aggiunto calcolata conformemente al presente Accordo avviene per la prima volta per l’anno 1999.
2. La quota parte dovuta per l’anno civile è sempre esigibile per il pagamento alla cassa comunale di Büsingen il 30 giugno dell’anno corrente.
3. I pagamenti per gli anni precedenti l’entrata in vigore dell’Accordo sono esigibili insieme al primo pagamento secondo il capoverso 2.
1. Die Vergütung des gestützt auf dieses Abkommen berechneten Mehrwertsteueranteils an die Gemeinde Büsingen erfolgt erstmals für das Jahr 1999.
2. Der für das Kalenderjahr geschuldete Anteil wird jeweils am 30. Juni des laufenden Jahres zur Zahlung an die Gemeindekasse Büsingen fällig.
3. Die Zahlungen für die Jahre vor dem Inkrafttreten des Abkommens werden gemeinsam mit der erstmaligen Zahlung nach Absatz 2 fällig.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.