0.631.112.136.1 Accordo del 15 dicembre 2000 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica federale di Germania relativo al Trattato del 23 novembre 1964 sull'inclusione del Comune di Büsingen am Hochrhein nel territorio doganale svizzero concernente il versamento di una quota parte dell'imposta sul valore aggiunto riscossa dalla Svizzera sul suo territorio nazionale e su quello del Comune di Büsingen am Hochrhein (con all.)

0.631.112.136.1 Abkommen vom 15. Dezember 2000 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Bundesrepublik Deutschland zum Vertrag vom 23. November 1964 über die Einbeziehung der Gemeinde Büsingen am Hochrhein in das schweizerische Zollgebiet betreffend die Ausrichtung eines Anteils der von der Schweiz in ihrem Staatsgebiet und im Gebiet der Gemeinde Büsingen am Hochrhein erhobenen Mehrwertsteuer (mit Anlagen)

Art. 11 Durata della validità e denuncia

1.  Il presente Accordo è concluso per la durata di cinque anni.

2.  Nella misura in cui nessuna Parte contraente denunci il presente Accordo due anni prima della scadenza di tale termine, l’Accordo resta in vigore e ogni Parte contraente ha il diritto di denunciarlo per via diplomatica per la fine di un anno civile mediante preavviso di due anni.

3.  La denuncia del Trattato Büsingen comporta anche la denuncia del presente Accordo.

Fatto a Dörflingen in due esemplari in lingua tedesca, il 15 dicembre 2000.

Per il
Consiglio federale svizzero:

Nicolas Michel

Per il Governo
della Repubblica federale di Germania:

Klaus Bald

Art. 11 Geltungsdauer und Kündigung

1.  Dieses Abkommen gilt für die Dauer von fünf Jahren.

2.  Sofern keine der beiden Vertragsparteien das Abkommen zwei Jahre vor Ablauf dieser Frist kündigt, bleibt es weiterhin in Kraft, wobei jeder Vertragspartei das Recht zukommt, das Abkommen auf diplomatischem Wege mit einer Frist von zwei Jahren zum Ende eines Kalenderjahres zu kündigen.

3.  Die Kündigung des Büsinger Vertrages hat auch die Kündigung dieses Abkommens zur Folge.

Geschehen zu Dörflingen am 15. Dezember 2000 in zwei Urschriften in deutscher Sprache.

Für den
Schweizerischen Bundesrat:

Nicolas Michel

Für die Regierung
der Bundesrepublik Deutschland:

Klaus Bald

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.