0.515.091.1 Protocollo aggiuntivo del 13 ottobre 1995 alla Convenzione sul divieto o la limitazione dell'impiego di talune armi classiche che possono essere ritenute capaci di causare effetti traumatici eccessivi o di colpire in modo indiscriminato. «Protocollo relativo alle armi laser accecanti» (Protocollo IV)

0.515.091.1 Zusatzprotokoll vom 13. Oktober 1995 zu dem Übereinkommen über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes bestimmter konventioneller Waffen, die übermässige Leiden verursachen oder unterschiedslos wirken können. Protokoll über blindmachende Laserwaffen (Protokoll IV)

preface

0.515.091.1

RU 2003 4087; FF 1997 IV 1

Traduzione1

Protocollo aggiuntivo
alla Convenzione sul divieto o la limitazione dell’impiego
di talune armi classiche che possono essere ritenute capaci
di causare effetti traumatici eccessivi o di colpire
in modo indiscriminato
Concluso a Ginevra il 13 ottobre 1995

Approvato dall’Assemblea federale l’8 dicembre 19972

Ratificato con strumenti depositati dalla Svizzera il 24 marzo 1998

Entrato in vigore per la Svizzera il 24 settembre 1998

(Stato 27  dicembre 2016)

1 Dal testo originale francese.

2 Art. 2 cpv. 1 del DF dell’8 dic. 1997 (RU 2003 4085)

preface

0.515.091.1

 AS 2003 4087; BBl 1997 IV 1

Übersetzung1

Zusatzprotokoll
zu dem Übereinkommen über das Verbot oder die Beschränkung
des Einsatzes bestimmter konventioneller Waffen, die übermässige
Leiden verursachen oder unterschiedslos wirken können

Abgeschlossen in Genf am 13. Oktober 1995

Von der Bundesversammlung genehmigt am 8. Dezember 19972

Ratifikationsurkunde von der Schweiz hinterlegt am 24. März 1998

In Kraft getreten für die Schweiz am 24. September 1998

(Stand am 27. Dezember 2016)

1 Der französische Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der entsprechenden Ausgabe dieser Sammlung.

2 Art. 2 Abs. 1 des BB vom 8. Dez. 1997 (AS 2003 4085)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.