0.514.144.91 Accordo del 2 febbraio 2012 tra il Consiglio federale svizzero, e il Governo dello Stato di Israele sulla protezione di informazioni classificate

0.514.144.91 Abkommen vom 2. Februar 2012 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung des Staates Israel über den Schutz klassifizierter Informationen

Art. I Scopo

Il presente accordo ha lo scopo di proteggere le informazioni classificate concernenti progetti in materia di difesa e in ambito militare scambiate tra le Parti contraenti o tra persone giuridiche o fisiche sottostanti alla giurisdizione di uno degli Stati delle Parti contraenti e trasmesse in relazione con l’esecuzione o con la preparazione di contratti classificati oppure prodotte nell’ambito degli scopi del presente accordo.

Art. I Zweck

Der Zweck dieses Abkommens ist der Schutz von Verteidigungs- und Militärprojekten betreffenden klassifizierten Informationen, welche zwischen den Vertragsparteien oder öffentlichen Organisationseinheiten und Einzelpersonen, die unter der  nationalen Gesetzgebung der Partien stehen, im Rahmen der Umsetzung und der  Erarbeitung von klassifizierten Verträgen oder des Zwecks des vorliegenden Abkommens ausgetauscht werden.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.