Confederazione | ||
---|---|---|
GEHEIM / SECRET / SEGRETO | 군사 Ⅱ급 비밀 | |
VERTRAULICH / CONFIDENTIEL / CONFIDENZIALE | 군사 Ⅲ급 비밀 | |
INTERN / INTERNE / AD USO INTERNO | 군사 대외비 |
1. Vor der Übermittlung werden klassifizierten militärischen Informationen folgende zweckentsprechende Klassifizierungsstufen zugewiesen:
Schweizerische Eidgenossenschaft | Korea | Gleichwertiger Begriff in Englisch |
---|---|---|
GEHEIM / SECRET / SEGRETO | 군사 Ⅱ급 비밀 | SECRET |
VERTRAULICH / CONFIDENTIEL / CONFIDENZIALE | 군사 Ⅲ급 비밀 | CONFIDENTIAL |
INTERN / INTERNE / AD USO INTERNO | 군사 대외비 | RESTRICTED |
2. Die empfangende Partei stellt sicher, dass die von der übermittelnden Partei übermittelten klassifizierten militärischen Informationen mit einer gleichwertigen nationalen Klassifizierungsstufe gemäss Absatz 1 dieses Artikels gekennzeichnet werden.
3. Von der übermittelnden Partei übermittelte Vervielfältigungen von oder Auszüge aus klassifizierten militärischen Informationen werden von der empfangenden Partei gemäss der ursprünglich von der übermittelnden Partei zugewiesenen Klassifizierungsstufe markiert.
4. Die empfangende Partei darf zugewiesene Klassifizierungsstufen nur nach vorheriger Einholung der schriftlichen Zustimmung der übermittelnden Partei ändern.
5. Die übermittelnde Partei informiert die empfangende Partei über jegliche Änderung der Klassifizierungsstufe ihrer klassifizierten militärischen Informationen, worauf die empfangende Partei die klassifizierten militärischen Informationen entsprechend neu klassifiziert.
6. Die höchste Klassifizierungsstufe für zwischen den Vertragsparteien ausgetauschte klassifizierte Informationen ist GEHEIM/SECRET/SEGRETO/SECRET / 군사Ⅱ급 비밀.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.