0.514.126.81 Accordo del 28 aprile 2008 tra la Confederazione Svizzera e l'Unione europea sulle procedure di sicurezza per lo scambio di informazioni classificate

0.514.126.81 Abkommen vom 28. April 2008 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Union über die Sicherheitsverfahren für den Austausch von Verschlusssachen

Art. 9

1.  Ai fini del presente accordo

a)
per l’UE: tutta la corrispondenza è inviata al Consiglio al seguente indirizzo:
Consiglio dell’Unione europea Chief Registry Officer Rue de la Loi/Wetstraat, 175 B 1048 Bruxelles
tutta la corrispondenza è inoltrata dal Chief Registry Officer del Consiglio agli Stati membri e alla Commissione europea, fatto salvo il paragrafo 2;
b)
per la Confederazione Svizzera: tutta la corrispondenza è indirizzata al Chief Registry Officer del Dipartimento federale degli affari esteri e trasmessa, tramite la Missione della Svizzera presso l’Unione europea, al seguente indirizzo:
Missione della Svizzera presso l’Unione europea Registry Officer Place du Luxembourg 1 B-1050 Bruxelles

2.  Se necessario, la corrispondenza proveniente da una Parte e accessibile soltanto a funzionari, organi o servizi competenti specifici di quella Parte, può, per ragioni operative, essere indirizzata ed essere accessibile soltanto a funzionari, organi o servizi competenti specifici dell’altra Parte, specificamente indicati come destinatari, tenendo conto delle loro competenze e conformemente al principio della necessità di sapere. Per quanto riguarda l’UE, questa corrispondenza è inviata attraverso il Chief Registry Officer del Consiglio. Per quanto riguarda la Confederazione Svizzera, questa corrispondenza può essere trasmessa tramite la Missione della Svizzera presso l’Unione europea.

Art. 9

1.  Im Sinne dieses Abkommens gilt Folgendes:

a)
Für die EU: Die gesamte Korrespondenz ist an den Rat zu richten, und zwar an folgende Adresse:
Rat der Europäischen Union Chief Registry Officer Rue de la Loi/Wetstraat 175 B-1048 Brüssel.
Der Chief Registry Officer des Rates leitet die gesamte Korrespondenz vorbehaltlich des Absatzes 2 an die Mitgliedstaaten und die Europäische Kommission weiter.
b)
Für die Schweizerische Eidgenossenschaft: Die gesamte Korrespondenz ist an den Chief Registry Officer des Eidgenössischen Departements für auswärtige Angelegenheiten zu richten und gegebenenfalls über die Schweizerische Mission bei der Europäischen Union an folgende Adresse weiterzuleiten:
Schweizerische Mission bei der Europäischen Union Registry Officer Place du Luxembourg 1 B-1050 Brüssel.

2.  Erforderlichenfalls kann die Korrespondenz einer Vertragspartei, die lediglich speziell zuständigen Beamten, Einrichtungen oder Dienststellen dieser Vertragspartei zugänglich ist, aus operativen Gründen an einzelne zuständige Beamte, Einrichtungen oder Dienststellen der anderen Vertragspartei gerichtet werden, die speziell als Empfänger benannt sind, und lediglich diesen zugänglich sein, wobei deren Zuständigkeiten Rechnung zu tragen und nach dem Grundsatz «Kenntnis nur, wenn nötig» zu verfahren ist. Für die EU wird diese Korrespondenz über den Chief Registry Officer des Rates übermittelt. Für die Schweizerische Eidgenossenschaft kann diese Korrespondenz über die Schweizerische Mission bei der Europäischen Union übermittelt werden.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.