0.512.133.41 Accordo del 16 giugno 2020 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Estonia sulla cooperazione bilaterale nell'ambito dell'istruzione militare

0.512.133.41 Abkommen vom 16. Juni 2020 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Estland über die bilaterale Zusammenarbeit auf dem Gebiet der militärischen Ausbildung

Art. 8 Cooperazione e accordi tecnici

1.  Le autorità competenti possono elaborare, per determinati periodi, piani di cooperazione che devono essere firmati dai rispettivi rappresentanti competenti.

2.  Lo svolgimento di attività specifiche di cooperazione può essere disciplinato mediante accordi tecnici tra le autorità competenti che sono subordinati al presente Accordo.

3.  Se necessario ai fini della valutazione, del coordinamento e della pianificazione delle attività oggetto del presente Accordo, le autorità competenti organizzano incontri e consultazioni.

Art. 8 Kooperation und technische Vereinbarungen

1.  Die bevollmächtigten Behörden können Dokumente zur Planung der Zusammenarbeit für bestimmte Zeiträume ausarbeiten, die von den zuständigen Vertretern unterschrieben werden.

2.  Die Umsetzung einzelner Aktivitäten der Zusammenarbeit kann durch technische Vereinbarungen, die diesem Abkommen nachgeordnet sind, zwischen den bevollmächtigten Behörden vereinbart werden.

3.  Sofern für die Evaluation, Koordination und Planung von Aktivitäten nach diesem Abkommen notwendig, führen die bevollmächtigten Behörden Sitzungen und Konsultationen durch.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.