0.457 Convenzione europea del 18 marzo 1986 sulla protezione degli animali vertebrati usati a fini sperimentali o ad altri fini scientifici
0.457 Europäisches Übereinkommen vom 18. März 1986 zum Schutz der für Versuche und andere wissenschaftliche Zwecke verwendeten Wirbeltiere (mit Anhängen)
Art. 27
1. Ogni Parte raccoglie i dati statistici sull’impiego degli animali in esperimenti; questi dati sono oggetto di una comunicazione pubblica, quando quest’ultima è lecita.
2. Si raccolgono dati in merito a:
- a.
- il numero e le specie di animali impiegati negli esperimenti;
- b.
- il numero d’animali delle categorie selezionate utilizzati in esperimenti a scopi medici diretti nonché per l’insegnamento e la formazione;
- c.
- il numero d’animali delle categorie selezionate utilizzati in esperimenti per la salvaguardia dell’uomo e del suo ambiente;
- d.
- il numero d’animali delle categorie selezionate utilizzati in esperimenti prescritti dalla legge.
Art. 27
1. Jede Vertragspartei sammelt statistische Angaben über die Verwendung von Tieren in Verfahren; soweit dies gesetzlich zulässig ist, werden diese Angaben der Öffentlichkeit mitgeteilt.
2. Es müssen Angaben zu folgenden Punkten gesammelt werden:
- a.
- Anzahl und Art der in Verfahren verwendeten Tiere;
- b.
- Anzahl der Tiere ausgewählter Kategorien, die in Verfahren verwendet worden sind, die unmittelbar medizinischen Zwecken und der Bildung und Ausbildung dienen;
- c.
- Anzahl der Tiere ausgewählter Kategorien, die in Verfahren verwendet worden sind, die dem Schutz des Menschen und seiner Umwelt dienen;
- d.
- Anzahl der Tiere ausgewählter Kategorien, die in gesetzlich vorgeschriebenen Verfahren verwendet worden sind.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.