1. Nei casi in cui le stesse risorse genetiche vengono rinvenute in situ nell’ambito del territorio di più di una delle Parti, queste Parti sono tenute a sforzarsi di cooperare, secondo quanto opportuno, con la partecipazione delle comunità indigene e locali in questione, laddove pertinente, allo scopo di attuare il presente Protocollo.
2. Laddove le stesse conoscenze tradizionali associate alle risorse genetiche vengano condivise da una o più comunità indigene e locali in diverse Parti, quelle Parti sono tenute a sforzarsi di cooperare, secondo quanto opportuno, con la partecipazione delle comunità indigene e locali in questione, laddove pertinente, allo scopo di attuare il presente Protocollo.
(1) In Fällen, in denen die gleichen genetischen Ressourcen im Hoheitsgebiet von mehr als einer Vertragspartei in situ vorkommen, bemühen sich diese Vertragsparteien, gegebenenfalls unter Beteiligung der betroffenen indigenen und ortsansässigen Gemeinschaften, im Hinblick auf die Durchführung dieses Protokolls, soweit angebracht, zusammenzuarbeiten.
(2) Wenn das gleiche sich auf genetische Ressourcen beziehende traditionelle Wissen von einer oder mehreren indigenen und ortsansässigen Gemeinschaften in mehreren Vertragsparteien geteilt wird, bemühen sich diese Vertragsparteien, unter Beteiligung der betroffenen indigenen und ortsansässigen Gemeinschaften, im Hinblick auf die Durchführung des Zieles dieses Protokolls, soweit angebracht, zusammenzuarbeiten.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.