0.443.956.3 Accordo del 24 agosto 2017 di coproduzione cinematografica tra la Confederazione Svizzera e gli Stati Uniti del Messico (con all.)
0.443.956.3 Filmkoproduktionsabkommen vom 24. August 2017 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und den Vereinigten Staaten von Mexiko (mit Anhang)
Art. XII
Se una coproduzione è esportata in uno Stato dove le importazioni sono contingentate:
- a)
- la coproduzione è aggiunta, in linea di massima, al contingente dello Stato la cui partecipazione è maggioritaria;
- b)
- in caso di partecipazione uguale dei due coproduttori, la coproduzione è attribuita al contingente dello Stato che ha le migliori possibilità di esportazione;
- c)
- se le clausole a) e b) non sono applicabili, la coproduzione è attribuita al contingente dello Stato d’origine del regista.
Art. XII
Wird eine Koproduktion in einem Staat ausgeführt, in dem die Einfuhr kontingentiert ist, wird:
- a)
- diese Koproduktion in der Regel dem Kontingent des Staates mit der Mehrheitsbeteiligung angerechnet;
- b)
- diese Koproduktion bei gleicher Beteiligung beider Koproduzenten dem Kontingent des Staates angerechnet, der über die besten Ausfuhrmöglichkeiten verfügt;
- c)
- diese Koproduktion, wenn die Klauseln a) und b) nicht anwendbar sind, dem Kontingent des Staates zugerechnet, der die Regie stellt.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.