0.443.956.3 Accordo del 24 agosto 2017 di coproduzione cinematografica tra la Confederazione Svizzera e gli Stati Uniti del Messico (con all.)

0.443.956.3 Filmkoproduktionsabkommen vom 24. August 2017 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und den Vereinigten Staaten von Mexiko (mit Anhang)

Art. XII

Se una coproduzione è esportata in uno Stato dove le importazioni sono contingentate:

a)
la coproduzione è aggiunta, in linea di massima, al contingente dello Stato la cui partecipazione è maggioritaria;
b)
in caso di partecipazione uguale dei due coproduttori, la coproduzione è attribuita al contingente dello Stato che ha le migliori possibilità di esportazione;
c)
se le clausole a) e b) non sono applicabili, la coproduzione è attribuita al contingente dello Stato d’origine del regista.

Art. XII

Wird eine Koproduktion in einem Staat ausgeführt, in dem die Einfuhr kontingentiert ist, wird:

a)
diese Koproduktion in der Regel dem Kontingent des Staates mit der Mehrheitsbeteiligung angerechnet;
b)
diese Koproduktion bei gleicher Beteiligung beider Koproduzenten dem Kontingent des Staates angerechnet, der über die besten Ausfuhrmöglichkeiten verfügt;
c)
diese Koproduktion, wenn die Klauseln a) und b) nicht anwendbar sind, dem Kontingent des Staates zugerechnet, der die Regie stellt.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.