1 Le autorità competenti possono riconoscere quali coproduzioni anche film realizzati da coproduttori delle Parti contraenti in collaborazione con produttori di Stati terzi con i quali una delle Parti contraenti ha concluso accordi sulle coproduzioni.
2 Le condizioni d’ammissione di questi film devono essere esaminate caso per caso prima dell’inizio delle riprese dalle autorità competenti.
1 Die zuständigen Behörden können auch Filme als Gemeinschaftsproduktionen anerkennen, die von Gemeinschaftsproduzenten der Vertragsparteien unter Beteiligung von Produzenten aus weiteren Staaten hergestellt werden, mit welchen eine der beteiligten Vertragsparteien Vereinbarungen über Gemeinschaftsproduktionen abgeschlossen hat.
2 Die Zulassungsbedingungen solcher Filme müssen vor Drehbeginn von Fall zu Fall von den zuständigen Behörden geprüft werden.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.