1 Il Comitato di direzione del Fondo europeo di sostegno alla coproduzione e alla diffusione di opere cinematografiche e audiovisive Eurimages è responsabile del monitoraggio della presente Convenzione.
2 Ciascuna Parte della presente Convenzione che non è membro di Eurimages può essere rappresentata nel Comitato di direzione di Eurimages quando svolge compiti a essa attribuiti dalla presente Convenzione e dispone di un voto.
3 Per promuovere l’effettiva applicazione della Convenzione, il Comitato di direzione di Eurimages può:
4 Allo scopo di aggiornare le disposizioni degli allegati I e II della presente Convenzione affinché continuino a corrispondere alle pratiche correnti nell’industria cinematografica, ciascuna Parte, il Comitato dei Ministri e il Comitato di direzione del Fondo europeo di sostegno alla coproduzione e alla diffusione di opere cinematografiche e audiovisive Eurimages possono proporre delle modifiche. Tali proposte saranno comunicate alle Parti dal Segretario generale del Consiglio d’Europa.
5 Previa consultazione delle Parti, il Comitato dei Ministri può adottare una modifica proposta conformemente al paragrafo 4 con la maggioranza prevista all’articolo 20 (d) dello Statuto del Consiglio d’Europa5. La modifica entra in vigore al termine di un anno dalla data in cui è stata trasmessa alle Parti. Durante questo periodo ciascuna Parte può notificare al Segretario generale qualsiasi obiezione all’entrata in vigore della modifica che la riguarda.
6 Se un terzo delle Parti ha notificato un’obiezione al Segretario generale del Consiglio d’Europa, la modifica non entra in vigore.
7 Se meno di un terzo delle Parti ha notificato un’obiezione, la modifica entra in vigore per le Parti che non ne hanno formulate.
8 Quando una modifica è entrata in vigore conformemente ai paragrafi 5 e 7 del presente articolo e una Parte ha formulato un’obiezione, per quella Parte tale modifica entrerà in vigore il primo giorno del mese successivo alla data in cui ha notificato l’accettazione della modifica al Segretario generale del Consiglio d’Europa. Ciascuna Parte che ha formulato un’obiezione può ritirarla in qualsiasi momento, indirizzando una notifica al Segretario generale del Consiglio d’Europa.
9 Se il Comitato dei Ministri ha adottato una modifica, uno Stato o l’Unione europea non possono esprimere il loro consenso a essere vincolati alla Convenzione senza accettare al tempo stesso tale modifica.
1 Der Direktionsausschuss des Europäischen Fonds zur Förderung der Gemeinschaftsproduktion und der Verbreitung von Kino- und Fernsehfilmen «Eurimages» ist für die Überwachung dieses Übereinkommens verantwortlich.
2 Jede Vertragspartei des Übereinkommens, die kein Mitglied von «Eurimages» ist, kann sich im Direktionsausschuss von «Eurimages» in der Ausübung der durch das Übereinkommen übertragenen Aufgaben vertreten lassen und hat in diesem Ausschuss eine Stimme.
3 Um die praktische Anwendung des Übereinkommens zu fördern, kann der Direktionsausschuss von «Eurimages»:
4 Für die Vornahme von Anpassungen der Anhänge I und II des Übereinkommens, damit sie den gängigen Praktiken der Filmwirtschaft weiterhin entsprechen, kann jede Vertragspartei sowie das Ministerkomitee oder der Direktionsausschuss des Europäischen Fonds zur Unterstützung der Gemeinschaftsproduktion und der Verbreitung von Kino- und Fernsehfilmen «Eurimages» Änderungen vorschlagen. Diese Vorschläge werden den Vertragsparteien durch den Generalsekretär des Europarats mitgeteilt.
5 Nach Konsultation der Vertragsparteien kann das Ministerkomitee gemäss Absatz 4 eine vorgeschlagene Änderung mit der in Artikel 20 Buchstabe d der Satzung des Europarats5 vorgesehenen Mehrheit annehmen. Die Änderung tritt nach Ablauf einer Frist von einem Jahr ab dem Datum ihrer Übermittlung an die Vertragsparteien in Kraft. Während dieser Frist kann jede Vertragspartei dem Generalsekretär ihre Einwände gegen das Inkrafttreten der Änderung notifizieren.
6 Notifiziert ein Drittel der Vertragsparteien dem Generalsekretär Einwände gegen das Inkrafttreten der Änderung, tritt diese nicht in Kraft.
7 Notifiziert weniger als ein Drittel der Vertragsparteien Einwände, tritt die Änderung für diejenigen Vertragsparteien in Kraft, welche keine Einwände angebracht haben.
8 Ist eine Änderung gemäss Absatz 5 und Absatz 7 dieses Artikels in Kraft getreten und hat eine Vertragspartei einen Einwand gegen diese Änderung angebracht, wird die Änderung für die betreffende Vertragspartei am ersten Tag des Monats in Kraft treten, der dem Datum folgt, an welchem die Vertragspartei dem Generalsekretär des Europarats die Annahme der Änderung notifiziert. Jede Vertragspartei, die einen Einwand angebracht hat, kann ihn jederzeit durch eine an den Generalsekretär des Europarats gerichtete Notifikation zurücknehmen.
9 Hat das Ministerkomitee eine Änderung verabschiedet, kann ein Staat oder die Europäische Union die Zustimmung, durch das Übereinkommen gebunden zu sein, nicht ausdrücken, ohne gleichzeitig die betreffende Änderung anzunehmen.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.