0.441.2 Carta europea del 5 novembre 1992 delle lingue regionali o minoritarie
0.441.2 Europäische Charta vom 5. November 1992 der Regional- oder Minderheitensprachen
Art. 23
Il Segretario Generale del Consiglio d’Europa notificherà agli Stati membri del Consiglio e ad ogni Stato che avrà aderito alla presente Carta:
- a)
- ogni firma;
- b)
- il deposito di ogni strumento di ratifica, di accettazione, di approvazione o di adesione;
- c)
- la data di entrata in vigore della presente Carta, in conformità con gli articoli 19 e 20 della Carta stessa;
- d)
- ogni notifica ricevuta in applicazione delle disposizioni dell’articolo 3 paragrafo 2;
- e)
- ogni altro atto, notifica o comunicazione relativa alla presente Carta.
Art. 23
Der Generalsekretär des Europarats notifiziert den Mitgliedstaaten des Rates und jedem Staat, der dieser Charta beigetreten ist.
- a)
- jede Unterzeichnung;
- b)
- jede Hinterlegung einer Ratifikations‑, Annahme‑, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde;
- c)
- jeden Zeitpunkt des Inkrafttretens dieser Charta nach den Artikeln 19 und 20;
- d)
- jede nach Artikel 3 Absatz 2 eingegangene Notifikation;
- e)
- jede andere Handlung, Notifikation oder Mitteilung im Zusammenhang mit dieser Charta.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.